academic2.ru 🎓²
69 subscribers
42.6K photos
1.87K videos
898 files
340K links
Словари и энциклопедии на academic2.ru
Download Telegram
Kloster Veßra
https://ift.tt/33k2zDX
https://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&hl=en&rurl=translate.google.com&sl=de&sp=nmt4&tl=ru&u=https://deacademic.com/&usg=ALkJrhiRxqh5kyD6HPFWN4rDcUspnHAawg

via Academic summary
technical_en_de.deacademic.com › gun_the_throttle
https://technical_en_de.deacademic.com/68380/gun_the_throttle
Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach: gun — [gun] n. [ME gunne, gonne, contr. < gonnilde, a 14th c. cannon < ON Gunnhildr, fem. name (< gunnr, ...

via Academic summary
systematic drift
https://ift.tt/30TFd7G
Перевод — systematic drift — с английского — на русский — 1. Перевод: с английского на русский с английского на русский

via Academic summary
<b>Detected change on https://ift.tt/2WlEp9b</b>
https://ift.tt/33KNVH3
<code>Media</code><code>Enacademic</code><code>11 Oct 2020 06:08

</code><code>analogindex
Demar &#1050;&#1091;&#1087;&#1080;&#1090;&#1100; -</code><code>&#1042; &#1089;&#1087;&#1080;&#1089;&#1082;&#1077; &#1089;&#1088;&#1072;&#1074;&#1085;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1085;&#1077;&#1090; &#1090;&#1086;&#1074;&#1072;&#1088;&#1086;&#1074;</code><code>&#1057;&#1086;&#1088;&#1090;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1082;&#1072;:</code><code>&#1053;&#1072; &#1089;&#1090;&#1088;&#1072;&#1085;&#1080;&#1094;&#1077;:</code><code>&#1057;&#1087;&#1077;&#1094;&#1080;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086; &#1088;&#1072;&#1079;&#1088;&#1072;&#1073;&#1086;&#1090;&#1072;&#1085;&#1099; &#1076;&#1083;&#1103; &#1086;&#1093;&#1086;&#1090;&#1085;&#1080;&#1082;&#1086;&#1074; &#1080; &#1088;&#1099;&#1073;&#1072;&#1082;&#1086;&#1074;, &#1095;&#1090;&#1086;&#1073;&#1099; &#1086;&#1073;&#1077;&#1089;&#1087;&#1077;&#1095;&#1080;&#1090;&#1100; &#1074;&#1086;&#1076;&#1086;&#1085;&#1077;&#1087;&#1088;&#1086;&#1085;&#1080;&#1094;&#1072;&#1077;&#1084;&#1091;&#1102; &#1079;&#1072;&#1097;&#1080;&#1090;&#1091; &#1085;&#1086;&#1075; &#1042;&#1099;&#1089;&#1086;&#1090;&#1072; 35 &#1089;&#1084; &#1042;&#1077;&#1088;&#1093; – &#1082;&#1086;&#1084;&#1073;&#1080;&#1085;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1081; ( &#1090;&#1077;&#1082;&#1089;&#1090;&#1080;&#1083;&#1100; , &#1080;&#1089;&#1082;&#1091;&#1089;&#1089;&#1090;&#1074;&#1077;&#1085;&#1085;&#1072;&#1103; &#1082;&#1086;&#1078;&#1072; ). &#1047;&#1072;&#1090;&#1103;&#1075;&#1080;&#1074;&#1072;&#1077;&#1090;&#1089;&#1103; &#1085;&#1072; &#1082;&#1085;&#1086;&#1087;&#1086;&#1095;&#1085;&#1099;&#1081; &#1092;&#1080;&#1082;&#1089;&#1072;&#1090;&#1086;&#1088; &#1043;&#1072;&#1083;&#1086;&#1096;&#1072; &#1069;&#1042;&#1040; . &#1047;&#1072; &#1089;&#1095;&#1077;&#1090; &#1073;&#1086;&#1083;&#1100;&#1096;&#1086;&#1075;&#1086; &#1082;&#1086;&#1083;&#1080;&#1095;&#1077;&#1089;&#1090;&#1074;&#1072; &#1084;&#1080;&#1082;&#1088;&#1086;&#1087;&#1091;&#1079;&#1099;&#1088;&#1100;&#1082;&#1086;&#1074; &#1084;&#1072;&#1090;&#1077;&#1088;&#1080;&#1072;&#1083; &#1103;&#1074;&#1083;&#1103;&#1077;&#1090;&#1089;&#1103; &#1086;&#1090;&#1083;&#1080;&#1095;&#1085;&#1099;&#1084; &#1090;&#1077;&#1088;&#1084;&#1086;&#1080;&#1079;&#1086;&#1083;&#1103;&#1090;&#1086;&#1088;&#1086;&#1084; &#1089; &#1085;&#1077;&#1073;&#1086;&#1083;&#1100;&#1096;&#1080;&#1084; &#1074;&#1077;&#1089;&#1086;&#1084; &#1042;&#1099;&#1085;&#1080;&#1084;&#1072;&#1102;&#1097;&#1080;&#1081;&#1089;&#1103; &#1095;&#1091;&#1083;&#1086;&#1082;: &#1074;&#1086;&#1081;&#1083;&#1086;&#1082; , &#1092;&#1086;&#1083;&#1100;&#1075;&#1072;, &#1085;&#1072;&#1090;&#1091;&#1088;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1072;&#1103; &#1096;&#1077;&#1088;&#1089;&#1090;&#1100; ( &#1086;&#1074;&#1095;&#1080;&#1085;&#1072; ). &#1054;..</code><code>6 640 &#1088;.</code><code>&#1046;&#1077;&#1085;&#1089;&#1082;&#1080;&#1077; &#1089;&#1072;&#1087;&#1086;&#1075;&#1080; «Cross» &#1089;&#1086;&#1079;&#1076;&#1072;&#1085;&#1099; &#1089; &#1091;&#1095;&#1077;&#1090;&#1086;&#1084; &#1086;&#1089;&#1086;&#1073;&#1077;&#1085;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1077;&#1081; &#1078;&#1077;&#1085;&#1089;&#1082;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1086;&#1087;&#1099;. &#1054;&#1073;&#1091;&#1074;&#1100; &#1087;&#1088;&#1077;&#1076;&#1085;&#1072;&#1079;&#1085;&#1072;&#1095;&#1077;&#1085;&#1072; &#1076;&#1083;&#1103; &#1080;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085;&#1080;&#1103; &#1074; &#1079;&#1072;&#1075;&#1086;&#1088;&#1086;&#1076;&#1085;&#1099;&#1093; &#1091;&#1089;&#1083;&#1086;&#1074;&#1080;&#1103;&#1093;, &#1076;&#1083;&#1103; &#1086;&#1090;&#1076;&#1099;&#1093;&#1072; &#1085;&#1072; &#1087;&#1088;&#1080;&#1088;&#1086;&#1076;&#1077; &#1080; &#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1091;&#1083;&#1086;&#1082; &#1087;&#1086; &#1075;&#1086;&#1088;&#1086;&#1076;&#1091;. &#1054;&#1073;&#1091;&#1074;&#1100; &#1087;&#1088;&#1077…
<b>store.academic2.ru &rsaquo; &#1043;&#1085;&#1086;&#1084;&#1086;&#1073;&#1080;&#1083;&#1100;</b>
https://ift.tt/3433nPx
<code>Media</code><code>&#1057;&#1048;&#1053;&#1050;&#1051;&#1045;&#1056; &#1069;&#1087;&#1090;&#1086;&#1085; (Upton Sinclair, 1878—) — &#1086;&#1076;&#1080;&#1085; &#1080;&#1079; &#1082;&#1088;&#1091;&#1087;&#1085;&#1077;&#1081;&#1096;&#1080;&#1093; &#1089;&#1086;&#1074;&#1088;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; &#1087;&#1080;&#1089;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1077;&#1081; &#1057;&#1064;&#1040;. &#1056;. &#1074; &#1041;&#1072;&#1083;&#1090;&#1080;&#1084;&#1086;&#1088;&#1077;. &#1054;&#1090;&#1077;&#1094; &#1087;&#1080;&#1089;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1103; &#1073;&#1099;&#1083; &#1085;&#1077; &#1086;&#1089;&#1086;&#1073;&#1077;&#1085;&#1085;&#1086; &#1091;&#1076;&#1072;&#1095;&#1083;&#1080;&#1074;&#1099;&#1081; &#1082;&#1086;&#1084;&#1084;&#1077;&#1088;&#1089;&#1072;&#1085;&#1090;, &#1082;-&#1088;&#1099;&#1081;, &#1087;&#1086; &#1089;&#1083;&#1086;&#1074;&#1072;&#1084; &#1057;., «&#1089;&#1086; &#1089;&#1090;&#1072;&#1088;&#1086;&#1084;&#1086;&#1076;&#1085;&#1086;&#1081; &#1072;&#1088;&#1080;&#1089;&#1090;&#1086;&#1082;&#1088;&#1072;&#1090;&#1080;&#1095;&#1077;&#1089;&#1082;&#1086;&#1081; &#1090;&#1086;&#1095;&#1082;&#1080; &#1079;&#1088;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1085;&#1077;&#1085;&#1072;&#1074;&#1080;&#1076;&#1077;&#1083; &#1089;&#1086;&#1074;&#1088;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1085;&#1099;&#1081; &#1076;&#1077;&#1083;&#1086;&#1074;&#1086;&#1081; &#1084;&#1080;&#1088;» («&#1048;&#1089;&#1087;&#1099;&#1090;&#1072;&#1085;&#1080;&#1103; &#1083;&#1102;&#1073;&#1074;&#1080;») &#1080; &#1085;&#1077; &#1089;&#1091;&#1084;&#1077;&#1083; &#1085;&#1072;&#1078;&#1080;&#1090;&#1100; &#1089;&#1077;&#1073;&#1077; &#1089;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1103;&#1085;&#1080;&#1077;. &#1054;&#1090;&#1083;&#1080;&#1095;&#1072;&#1103;&#1089;&#1100; &#1085;&#1077;&#1079;&#1072;&#1091;&#1088;&#1103;&#1076;&#1085;&#1099;&#1084;&#1080; &#1089;&#1087;&#1086;&#1089;&#1086;&#1073;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1103;&#1084;&#1080;, &#1057;. &#1088;&#1072;&#1085;&#1086; &#1086;&#1082;&#1086;&#1085;&#1095;&#1080;&#1083; &#1096;&#1082;&#1086;&#1083;&#1091;. &#1042; 15 &#1083;&#1077;&#1090; &#1085;&#1072;&#1095;&#1072;&#1083; &#1079;&#1072;&#1088;&#1072;&#1073;&#1072;&#1090;&#1099;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100; &#1083;&#1080;&#1090;&#1077;&#1088;&#1072;&#1090;&#1091;&#1088;&#1085;&#1099;&#1084; &#1090;&#1088;&#1091;&#1076;&#1086;&#1084;: &#1092;&#1072;&#1073;&#1088;&#1080;&#1082;&#1086;&#1074;&#1072;&#1083; &#1072;&#1085;&#1077;&#1082;&#1076;&#1086;&#1090;&#1099; &#1080; &#1086;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1090;&#1099;, &#1082;-&#1088;&#1099;&#1077; &#1087;&#1088;&#1086;&#1076;&#1072;&#1074;&#1072;&#1083; &#1075;&#1072;&#1079;&#1077;&#1090;&#1072;&#1084; &#1080; &#1102;&#1084;&#1086;&#1088;&#1080;&#1089;&#1090;&#1080;&#1095;&#1077;&#1089;&#1082;&#1080;&#1084; &#1078;&#1091;&#1088;&#1085;&#1072;&#1083;&#1072;&#1084;. &#1053;&#1077;&#1089;&#1082;&#1086;&#1083;&#1100;&#1082;&#1086; &#1087;&#1086;&#1079;&#1076;&#1085;&#1077;&#1077; &#1080;&#1079;&#1076;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1080; &#1076;&#1077;&#1096;&#1077;&#1074;&#1086;&#1081; 5-&#1094;&#1077;&#1085;&#1090;&#1086;&#1074;&#1086;&#1081; &#1073;&#1080;&#1073;&#1083;&#1080;&#1086;&#1090;&#1077;&#1082;&#1080; &#1057;&#1090;&#1088;&#1080;&#1090; &#1080; &#1057;&#1084;&#1080;&#1089; &#1085;&#1072;&#1085;&#1103;&#1083;&#1080; &#1077;&#1075;&#1086; &#1076;&#1083;&#1103; &#1087;&#1080;&#1089;&#1072;&#1085;&#1080;&#1103; &#1088;&#1086;&#1084;&#1072;&#1085;&#1086;&#1074; &#1076;&#1083;&#1103; &#1095;&#1080;&#1090;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1077;&#1081;-&#1087;&#1086;&#1076;&#1088;&#1086;&#1089;&#1090;&#1082;&#1086;&#1074;. &#1069;&#1090;&#1086;&#1090; &#1087;&#1077;&#1088;&#1080;&#1086;&#1076; «&#1083;&#1080;&#1090;-&#1086;&#1081;» &#1076;&#1077;&#1103;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080; &#1057;. &#1086;&#1090;&#1083;&#1080;&#1095;&#1072;&…
breed

Запомнить сайт. Все языки Абхазский Адыгейский Азербайджанский Аймара Айнский язык Акан Албанский Алтайский Английский Арабский Арагонский Армянский Арумынский Астурийский...
Перевод — output quantity variable drift — с ...

Перевод — output quantity variable drift — с английского — на русский — 1
long distance telephone service
ἀ&pi;&epsilon;&rho;&iota;-&epsilon;&rho;&gamma;ί&alpha; sur...

ἀ&pi;&epsilon;&rho;&iota;-&epsilon;&rho;&gamma;ί&alpha; sur l'allemand
https://gooo.im/Qxu9rJ
Traduction — ἀ&pi;&epsilon;&rho;&iota;-&epsilon;&rho;&gamma;ί&alpha; — — sur l'allemand — 1

via fracademic.com
Traduction — ἀπερι-εργία — — sur l'allemand - Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'
Traduction — ἀπερι-εργία — — sur l'allemand — 1
utuk - Hrvatski jezični portal
ἱ&mu;ά&nu;&tau;&epsilon;&sigmaf;
https://ift.tt/3jOefFL
Regardez...

ἱ&mu;ά&nu;&tau;&epsilon;&sigmaf;
https://gooo.im/3q3GFU
Regardez d'autres dictionnaires: ἱ&mu;ά&nu;&tau;&epsilon;&sigmaf; — ἱ̱&mu;ά&nu;&tau;&epsilon;&sigmaf; , ἱ&mu;ά&sigmaf; leathern strap masc nom/voc pl ἱ&mu;ά&sigmaf; leathern strap masc nom/voc pl … Greek morphological index (&Epsilon;&lambda;&lambda;&eta;&nu;&iota;&kappa;ή &mu;&omicron;&rho;&phi;&omicron;&lambda;&omicron;&gamma;&iota;&kappa;&omicron;ύ&sigmaf; &delta;&epsilon;ί&kappa;&tau;&epsilon;&sigmaf;) Sport en Grèce antique — Le Diadumène de Polyclète : athlète ceignant sa tête du bandeau de la victoire, musée national archéologique d ...

via fracademic.com
Traduction — ἱμάντες — — - Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'
Traduction — ἱμάντες — — — 1
Fire compartments and building height
Titelblatt v1



via deacademic.com-- Delivered by Feed43 service
рәхмәт яусын

Запомнить сайт. Все языки Абхазский Адыгейский Азербайджанский Аймара Айнский язык Акан Албанский Алтайский Английский Арабский Арагонский Армянский Арумынский Астурийский...
fracademic.com &rsaquo; dic.nsf &rsaquo; frwiki
https://ift.tt/3jn5Loz
40° 16′ 39″ N...

fracademic.com &rsaquo; dic.nsf &rsaquo; frwiki
https://gooo.im/I4F6gM
40° 16′ 39″ N 80° 36′ 34″ W / 40.27737, 80.609349 La ville de Wellsburg est le.

via fracademic.com
Wellsburg - Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'
40° 16′ 39″ N 80° 36′ 34″ W / 40.27737, 80.609349 La ville de Wellsburg est le